<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Text &amp; Img</title>
		<link>https://dante.ucoz.org/publ/</link>
		<description>Text &amp; Img</description>
		<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2009 18:37:54 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://dante.ucoz.org/publ/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Термины и понятия аниме и манги</title>
			<description>&lt;span style=&quot;color: blue;&quot;&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 15pt;&quot;&gt;Термины и понятия аниме и манги.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;
Эта статья содержит список терминов, связанных с аниме и мангой и
специфичных для субкультуры поклонников аниме и манги слов. В данной
статье в первую очередь публикуются только русскоязычные термины,
однако часть терминов пока ещё не имеют русскоязычных аналогов и
публикуются на основе японского или английского варианта. &lt;/p&gt;
&lt;script src=&quot;http://savefrom.net/webmaster/link_modifier.js&quot; type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;if(window.savefrom__lm){savefrom__lm.setLanguage(&apos;ru&apos;); savefrom__lm.useSmallButton = true; savefrom__lm.modifyTextLink = false; savefrom__lm.go();}&lt;/script&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/2-1-0-18</link>
			<category>Otaku no anime</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/2-1-0-18</guid>
			<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 18:37:54 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Популярные выражения в Японии (отличное пособие!)</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#c71585&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;Популярные выражения в Японии&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: rgb(199, 21, 133);&quot;&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;
&lt;hr size=&quot;2&quot; width=&quot;100%&quot;&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 205);&quot;&gt;Встреча и прощание&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 205);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Группа со значением &quot;Привет&quot;:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Охаёо годзаймасу (Ohayou gozaimasu)&lt;/b&gt;
- Вежливое приветствие при первой встрече за день. Обычно переводится
как &quot;Доброе утро&quot;, но на самом деле может произносится и вечером.
Напоминаю, что в большинстве случаев &quot;у&quot; после глухих согласных не
произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как &quot;охаёо
годзаймас&quot;...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-17</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-17</guid>
			<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 00:34:02 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Киридзи и Ромадзи - Как писать по-японски кириллицей</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt; color: rgb(255, 20, 147);&quot;&gt;&lt;b&gt;Киридзи и Ромадзи - Как писать по-японски кириллицей&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Определения&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;b&gt;Ромадзи&lt;/b&gt; (ударение на второй слог) - система письменности в японском языке, основанная на латинице. Является частью современного японского языка. Ниже приводится так называемый &quot;официальный&quot; [kunrei] вариант.
&lt;b&gt;&lt;br&gt;Киридзи&lt;/b&gt; (ударение на второй слог) или Россиядзи (система Поливанова) - система записи японских слов и предложений, основанная на кириллице. Не является частью современного японского языка. Используется японистами и отаку в России.
&lt;b&gt;&lt;br&gt;Хирагана и Катакана&lt;/b&gt; - слоговые азбуки (каждый символ означает не звук, а слог), использующиеся в японском языке. Являются частью современного японского языка.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Кандзи&lt;/b&gt; - иероглифика (каждый символ обозначает понятие). Является частью современного японского языка.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;...&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-16</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-16</guid>
			<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 23:57:13 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Сеппуку (Харакири)</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Сеппуку (Харакири)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;!--IMG1--&gt;&lt;a href=&quot;http://dante.ucoz.org/_pu/0/14027.gif&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Нажмите, для просмотра в полном размере...&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://dante.ucoz.org/_pu/0/s14027.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG1--&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
Неразрывно связан и тесно примыкает к Бусидо как часть морали обряд
харакири, появившийся в среде сословия воинов в период становления и
развития феодализма в Японии. Самураи или другие представители высших
слоев японского общества совершали самоубийство (методом харакири) в
случае оскорбления их чести, совершения недостойного поступка
(позорящего в соответствии с нормами Бусидо имя воина), в случае смерти
своего сюзерена или же [в более позднее время, в период Эдо,
(160?-1867), когда обряд сформировался окончательно] - по приговору
суда как наказание за совершенное преступление...</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-15</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-15</guid>
			<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 17:55:46 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Японские палочки. Что, как и почему. Инструкция.</title>
			<description>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;хаси , хаши&quot; src=&quot;http://s42.radikal.ru/i098/0812/d5/06fef0f6570b.jpg&quot; width=&quot;464&quot; align=&quot;&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;256&quot;&gt;&lt;br&gt;
&lt;/h3&gt;
&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 20, 147);&quot;&gt;Японские палочки: история, инструкция по применению и тонкости этикета&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
Первые палочки были из расщепленного бамбука.
Предполагается, что впервые палочки для еды начали использовать в Китае
в третьем столетии до новой эры. Японцы позаимствовали этот обычай в
период Яёи (примерно от 200 г. до н. э. до 200 г. н. э.).&lt;br&gt;&lt;br&gt;...&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-14</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-14</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:58:08 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Японские ругательства и непристойные выражения</title>
			<description>&lt;font color=&quot;#ff1493&quot;&gt;&lt;b&gt;Японские ругательства и непристойные выражения&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Симатта (shimatta) - &quot;Блин, черт, облом&quot;. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Симаймасита (shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ти (chi) - &quot;Черт&quot;. Произносится на выдохе, когда дела идут плохо. &lt;br&gt;&lt;br&gt;...&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-12</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-12</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:18:17 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Японский словарь</title>
			<description>- A - &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Asobu - играть &lt;br&gt;
Abunai - опасный (`Abunai!` = `Осторожно!`) &lt;br&gt;
Aho - дурак, идиот &lt;br&gt;
Ai - романтичная любовь &lt;br&gt;
Akachan - ребенок &lt;br&gt;
Akarui - яркий, веселый (индивидуальность) &lt;br&gt;
Akuma - демон, дьявол, злой дух &lt;br&gt;
Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в
отличии от его обычного сокращения - anime) не ограничен только
японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого
вида мультипликации &lt;br&gt;
&lt;br&gt;...&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-11</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-11</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:16:51 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Обозначения японских имен</title>
			<description>&lt;font color=&quot;#ff1493&quot;&gt;&lt;b&gt;Японское имя - Пол - Значение&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ai - Ж - Любовь &lt;br&gt;
Aiko - Ж - Любимый ребёнок &lt;br&gt;
Akako - Ж - Красная &lt;br&gt;
Akane - Ж - Сверкающая красная &lt;br&gt;
Akemi - Ж - Ослепительно красивая &lt;br&gt;
Akeno - М - Ясное утро &lt;br&gt;
Aki - Ж - Рожденная осенью &lt;br&gt;
Akiko - Ж - Осенний ребенок &lt;br&gt;
Akina - Ж - Весенний цветок&lt;br&gt;&lt;br&gt;...&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-10</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-10</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:15:11 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Некоторые популярные фразы</title>
			<description>Онегай симасу (Onegai shimasu)- Весьма вежливая форма просьбы. Может
использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах
типа &quot;сделайте нечто для меня&quot;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
-кудасай (kudasai)- Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, &quot;китэ-кудасай&quot; -&quot;Пожалуйста, приходите&quot;. &amp;nbsp;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Гомэн насай (Gomen nasai)- &quot;Извините, пожалуйста&quot;, &quot;Прошу прощения&quot;,
&quot;Мне очень жаль&quot;. Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по
некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно
не является собственно извинением за существенный проступок.</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-9</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-9</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:13:15 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Небольшой разговорник</title>
			<description>&lt;b&gt;Приветствия, &lt;br&gt;
выражение благодарности&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
2. Доброе утро&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Охаё: годзаимас&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
3. Добрый вечер&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Комбанва&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
4. Здравствуйте, как дела?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Коннитива, о-гэнки дэс ка?</description>
			
			<link>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-8</link>
			<category>Japan/Япония</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://dante.ucoz.org/publ/3-1-0-8</guid>
			<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 22:10:49 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>